Jesaja 21:7

SVEn hij zag een wagen, een paar ruiters, een wagen [met] ezels, een wagen [met] kemels; en hij merkte zeer nauw op, met grote opmerking.
WLCוְרָ֣אָה רֶ֗כֶב צֶ֚מֶד פָּֽרָשִׁ֔ים רֶ֥כֶב חֲמֹ֖ור רֶ֣כֶב גָּמָ֑ל וְהִקְשִׁ֥יב קֶ֖שֶׁב רַב־קָֽשֶׁב׃
Trans.wərā’â reḵeḇ ṣemeḏ pārāšîm reḵeḇ ḥămwōr reḵeḇ gāmāl wəhiqəšîḇ qešeḇ raḇ-qāšeḇ:

Algemeen

Zie ook: Dromedaris / Kameel, Ezels, Ruiter (v.e. paard)

Aantekeningen

En hij zag een wagen, een paar ruiters, een wagen [met] ezels, een wagen [met] kemels; en hij merkte zeer nauw op, met grote opmerking.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

רָ֣אָה

En hij zag

רֶ֗כֶב

een wagen

צֶ֚מֶד

een paar

פָּֽרָשִׁ֔ים

ruiters

רֶ֥כֶב

een wagen

חֲמ֖וֹר

ezels

רֶ֣כֶב

een wagen

גָּמָ֑ל

kemels

וְ

-

הִקְשִׁ֥יב

en hij merkte

קֶ֖שֶׁב

zeer nauw

רַב־

met grote

קָֽשֶׁב

opmerking


En hij zag een wagen, een paar ruiters, een wagen [met] ezels, een wagen [met] kemels; en hij merkte zeer nauw op, met grote opmerking.

________

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!